Единая справочная служба +7 (495) 730-63-99

Факты об английском

10.09.2015

1. Английский – единственный из основных мировых языков не имеющий регулирующую его организацию.

blog7.jpgНапример, располагающаяся в Париже L’Académie française отвечает за нормы французского языка. Одно из направлений её работы – искать аналоги английских слов во французском. Так, к примеру, появилось словоcourrielвместоemail.

За испанский отвечает Real Academia Española. За немецкий - Rat für deutsche Rechtschreibung. А вот английский находится в полностью свободном плаванье.

Впрочем, причина этому - политика. Британия почти было обзавелась академией английского, когда Джонатан Свифт, автор Путешествий Гулливера, сетовал на неидеальность языка и стремительное его изменение не в лучшую сторону. Королева Анна поддержала его идею о создании соответствующей регулирующей инстанции, но скончалась до принятия соответствующего решения. По причине этого, впоследствии идея была забыта.

В Соединенных Штата идея создания академии была представлена в конгресс в 1806, но не получила одобрения. Через 14 лет при президенте Джоне Куинси Адамсе была создана American Academy of Language and Belles Lettres, которая была расформирована через 2 года, не получив должной поддержки ни от власти, ни от общества.

На сегодняшний день лишь в ЮАР существует местная академия английского языка. Пока надеяться на большее не приходится, но статус общемирового языка и метаморфозы, с ним происходящие, подчеркивают необходимость создания регулирующей правила организации.

2. Более миллиона людей в мире изучают английский на данным момент.

По данным Британского Совета, в 2000 году английский язык изучали около миллиона людей по всей планете. Сегодня эта цифра очевидно значительно выросла.

3. 96 из 100 самых часто используемых английских слов имеют германское происхождение.

Причина – в истории. Основу английского составляют слова, заимствованные из разнообразных германских языков, в период заселения Британских Островов в 1 тысячелетии нашей эры.

4. …но основное количество слов, пополнивших английский язык после 1066 года имеют латинское происхождение.

Для тех, для кого английский язык является родным, изучать французский или испанский гораздо проще, нежели немецкий. Что странно, учитывая принадлежность английского и немецкого к группе индоевропейских языков.

Всему виной – эпоха Возрождения, которая началась в Италии и попала в Англию через Францию. С юга хлынули как новые идеи, так и старые, принявшие новый облик, и обнаружилась нехватка соответствующих терминов в английском языке. Соответственно, английский заимствовал либо адаптировал латинские слова. К слову, в период Ренессанса, английский язык увеличил свой словарный запас вдвое.

А вот отмежевание от германских корней произошло еще раньше, а все потому что...

5. В течении более ста лет английская аристократия не могла говорить на английском языке.

Вильгельм I Завоеватель пытался выучить английский, когда ему было 43 года, но сдался. Впрочем, ему особенно и не нравилась земля, которую он завоевал в 1066, поэтому своё правление он проводил, по большей части, во Франции.

Во время правления Англии норманнами практически все местные религиозные организации были франкоязычными. За французской аристократией в Англию потянулись французские торговцы, чей язык смешивался с языком английских торговцев. В то же время, англичане были вынуждены учить французский, чтобы добиться успеха и приблизиться к франкоязычным верхам. Во время норманнского вторжения в английском языке появилось более 10 000 слов.

По вышеуказанным причинам, аристократия не говорила на английском практически полностью. Только к концу 12 века стали появляться первые поколения английской аристократии, использующие английский как первый и основной язык. А в 1204 английское дворянство потеряло свои владения во Франции, что послужило причиной официального принятия английского языка в Англии, что также стало выражением национальной гордости.

6. …именно из-за аристократического происхождения латинские слова звучат престижнее чем германские.

Заметьте разницу между синонимичными house (германское происхождение) и mansion (французское происхождение), или же между starting иcommencing, kingly и regal. В английском огромное количество синонимов, различных лишь степенью формальности и статусности звучания. Наиболее престижное всегда обычно имеет латинское происхождение.

Даже разница в названиях животных и соответствующих видах мяса. Первое – германские термины, второе – латинские. К примеру, swine и porksheep и mutton. Скорее всего это потому, что англоговорящие более низкие слои работали на животных фермах, а потребляли эту продукцию уже франкоговорящие аристократы.

7. Правила написания слов английского языка появились относительно недавно

До 17 века правильное написание вообще не рассматривалось как нечто важное. Даже в текстах Шекспира одно слово часто встречалось в различных вариантах, включая его собственное имя.

8. Один человек ответственен за существенные различия в британском и американском английском.

Ноа Вебстер, чье имя все еще можно встретить на обложках словарей, был патриотом. Родившись в Коннектикуте, США в 1758, он верил, что такая великая нация нуждалась в собственном языке: американском английском, который он стремился очистить от влияния британской аристократии.

Он написал три книги с инструкциями и нормами американского английского. В течение его жизни Speller переиздавался 385 раз. В различных изданиях появились такие закрепившиеся американизмы какcolor вместо colour, center вместо centre, и traveler вместо traveller. Вебстер стремился сделать написание слов проще и прогрессивнее.

Но чего в его словарях не было, так это…

9. суффикса ize.

Часто полагают, что суффикс –ize - это нечто сугубо американское.

Но нет, всего лишь замена французского s на британский z.

10. Английский язык существенно изменится за вашу жизнь.

Живой язык не может существовать без постоянно происходящих изменений.

Словарь постоянно пополняется новыми современными словами и терминами, отражающими современность.

Даже грамматика меняется. К примеру, дательный падеж вопросительного слова who whom, все чаще изменяется на whoWhocanyoublame? 

Одно можно сказать точно: с более чем миллионом людей, изучающих английский, он не перестанет меняться, а также не перестанет удивлять!

Понравилось? Не пропустите следующий пост, подписавшись на нашу рассылку!



Список блогов